“Please fasten your seatbelts”. Escuché estas palabras como un eco de algún loop dnb. Ausencia temporal. Mi vista fijada en la ventana, anodada experimenta la liviandad y la pérdida gravitacional. De pronto el Cielo. De verdad. Recorriendo el desierto nubiceleste, melodías etéreas acompañan el trayecto. Entre gigantes masas de algodón se disipan voces celestiales: A. Goldfrapp, Jean-Benoît Dunckel, J. Molina, E. Fraser, H. Andy e imagino sus miradas de entre las cavernas luminiscentes. Espero recopilar aquéllos instantes en este espacio, un ejercicio de memoria personal y un poco de síntesis socioantropológicacultural sin ínfulas intelectuales, una reverberación visual desde el extranjero para compartir a la distancia del querido México y su gente. “Please fasten your seatbelts”. I heard these words like an echo kind of a dnb loop. Temporal absence. My sight fixed through the window, bare experiments lightness and gravity loss. All of a sudden I’m in heaven. For real. Vanishing through the cerulean deserts, ethereal memories join the journey. Between mass cotton billows, celestial voices arise: A. Goldfrapp, Jean-Benoît Dunckel, J. Molina, E. Fraser, H. Andy and I imagine their gaze amidst the luminescent caverns. I’m here to gather all those instants, a personal memory exercise and a bit of socioanthropologicalcultural synthesis without intellectual airs, a foreign visual reverberation to share at the distance of beloved Mexico and its people.
